玲珑四犯的译文及注释

译文及注释
韵胜江梅,笑杏俗桃粗,空眩妖艳。
韵味胜过江梅,嘲笑杏花俗气,桃花粗糙,虚假的妖艳。
尽屏铅华,天赋翠眉丹脸。
摒弃浓妆艳抹,拥有天生的翠眉红颜。
门闭昼永春长,看燕子,并飞撩乱。
门户紧闭,白天如同永远的春天,观赏燕子飞舞,纷乱不已。
欢岁华若箭频换。
欢乐的时光如箭般频繁更替。
深院有谁能见。
深深的庭院里有谁能见到。

夜来初得同相荐。便门阑,瑞烟葱茜。
夜晚初次得到同伴的推荐,门前的灯火辉煌,瑞雾缭绕。
天然素质真颜色,直是惊人眼。
自然的素质真实而美丽,令人惊叹。
曾向众里较量,似六个骰儿六点。
曾经与众人比拼,如同掷骰子得到了六点。
应自来恨闷,和想忆,都消散。
应该自来的烦闷和思念都消散了。
注释:
韵胜江梅:指江梅的韵味胜过其他花卉。
笑杏俗桃粗:指杏花和桃花相比,杏花更雅致,桃花更粗俗。
空眩妖艳:指妖艳的外表虚假而没有内涵。
尽屏铅华:指尽量避免使用浓妆艳抹的化妆品。
天赋翠眉丹脸:形容女子天生美丽,眉毛翠绿,脸色红润。
门闭昼永春长:指门户紧闭,白天如同永远的春天。
看燕子,并飞撩乱:指观察燕子飞舞,飞得纷乱。
欢岁华若箭频换:指欢庆的时光如箭一般飞逝,频繁更替。
深院有谁能见:指深宅大院中有谁能见到这位女子。
夜来初得同相荐:指夜晚刚刚得到同辈的推荐。
便门阑、瑞烟葱茜:形容门前有瑞烟缭绕,色彩繁茂。
天然素质真颜色:指女子的天然素质和真实的颜色。
直是惊人眼:形容女子的美貌令人惊叹。
曾向众里较量:曾经与众人比美。
似六个、骰儿六点:形容女子的美貌如同掷骰子一样完美。
应自来恨闷:应该自己感到厌烦。
和想忆,都消散:指与他人的亲近和回忆都消散了。




诗文: 韵胜江梅,笑杏俗桃粗,空眩妖艳。尽屏铅华,天赋翠眉丹脸。门闭昼永春长,看燕子、并飞撩乱。欢岁华若箭频换。深院有谁能见。
夜来初得同相荐。便门阑、瑞烟葱茜。天然素质真颜色,直是惊人眼。曾向众里较量,似六个、骰儿六点。应自来恨闷,和想忆,都消散。