蓦山溪(忆中都)的译文及注释

译文及注释
湖面平静,微风吹拂,行进的步伐催促着心中的期待。回首望向沉重的城池,眼前却是满眼红云紫雾。分开香囊解下佩剑,只能空记小楼东边的相会,银烛暗淡,绣帘垂下,亲密地依偎在肩头低语。

关山千里,垂柳河桥上的路途。燕子又回来了,却引来了满身的花雨。彩笺不寄出,兰梦也无法依靠,灯影下,月明中,魂魄断裂在金钗的股间。
注释:
湖平风稳:湖面平静,风不大。
行色催津鼓:行进的速度催促着船夫划船。
回首望重城:回头望向远处的城市。
但满眼、红云紫雾:眼前满是红云和紫雾。
分香解佩:分开香囊和佩剑。
空记小楼东:空着记住小楼在东边。
银烛暗:银烛熄灭。
绣帘垂直昵昵凭肩语:绣帘垂下,轻轻地依靠在肩上,低声交谈。

关山千里:山川遥远。
垂柳河桥路:垂柳下的河桥路。
燕子又归来:燕子再次回来。
但惹得、满身花雨:却引来了满身的花雨。
彩笺不寄:彩笺不寄出。
兰梦更无凭:兰花的梦境更无法证明。
灯影下,月明中:在灯影下,在月光明亮的地方。
魂断金钗股:魂魄因为金钗而断裂。




诗文: 湖平风稳,行色催津鼓。回首望重城,但满眼、红云紫雾。分香解佩,空记小楼东,银烛暗,绣帘垂直昵昵凭肩语。
关山千里,垂柳河桥路。燕子又归来,但惹得、满身花雨。彩笺不寄,兰梦更无凭,灯影下,月明中,魂断金钗股。