西江月的译文及注释

译文及注释
韩愈的文章卓绝,谢安的才貌风流。美好的时光在西楼开宴。敢劝你喝一杯芳酒。

还记得南宫高中的场景,兄弟们都占据了鳌头。金炉玉殿散发着瑞香。名列甲科第九。
注释:
韩愈:唐代文学家,以其文章才华闻名。

谢安:东晋时期的政治家和文学家,以其才貌风流而著名。

良辰:美好的时光。

开宴:举办宴会。

西楼:宴会举办的地方。

一卮:一杯。

芳酒:美酒。

南宫高第:指南宫高中的考试成绩。

弟兄都占鳌头:指他的兄弟们都在考试中取得了优异的成绩。

金炉玉殿瑞香浮:形容宴会场面豪华,香气四溢。

甲科第九:指他在科举考试中获得了第九名的成绩。




诗文: 韩愈文章盖世,谢安才貌风流。良辰开宴在西楼。敢劝一卮芳酒。
记得南宫高第,弟兄都占鳌头。金炉玉殿瑞香浮。名在甲科第九。