译文及注释:
口诵百中经,手运周天数。
试问薇垣一小星,谁知是、韩王普。
知得客星来,知得贤人聚。
我若乘槎犯斗牛,莫向常人语。
口诵:口中诵读
百中经:百篇经书
手运:手指运算
周天数:天文计算
薇垣:北斗星区
一小星:一个小星星
韩王普:指韩信,汉朝将领
知得:知晓
客星:行星
贤人:有才德的人
聚:聚集
乘槎:乘坐船只
犯斗牛:冒犯北斗星
莫:不要
常人:普通人
语:说话
注释:
口诵百中经:指口中默诵经书,百中表示默诵的次数很多。
手运周天数:手指运动,表示默诵经书的速度很快,周天数指一周的天数,表示默诵经书的时间很长。
薇垣一小星:薇垣指北斗星,一小星表示其中的一颗星。
谁知是、韩王普:韩王普是指韩愈,他是唐代文学家,此处表示北斗星中的一颗星被称为韩愈。
知得客星来:知道客星的到来,客星指不属于太阳系的星星。
知得贤人聚:知道贤人聚集在一起,表示贤人的聚集是有预兆的。
我若乘槎犯斗牛:如果我乘坐船只冲犯北斗星,槎指船只。
莫向常人语:不要向普通人说。
诗文: 口诵百中经,手运周天数。试问薇垣一小星,谁知是、韩王普。
知得客星来,知得贤人聚。我若乘槎犯斗牛,莫向常人语。