鹧鸪天(春思)的译文及注释

译文及注释
病去那知春事深。
病愈后才知道春天的事情多么深刻。
流莺唤起惜春心。
听到流莺的歌声,引起了对春天的思念之情。
桐舒碧叶慳三寸,
桐树展开碧绿的叶子,只有三寸长,
柳引金丝可一寻。
柳树垂下的金丝般的枝条,可以一寻长。
怜绣阁,对云岑。
怜悯绣阁,面对着云岑。
苦无多力懒登临。
因为身体虚弱,没有多余的力气去登临。
翠罗衫底寒犹在,
翠绿的罗衫底部仍然感到寒冷。
弱骨难支瘦不禁。
虚弱的骨骼难以支撑,瘦弱得无法禁受。
注释:
病去那知春事深:病愈后才能体会到春天的美好。这句话表达了作者在病中无法感受到春天的景色。

流莺唤起惜春心:听到流莺的歌声唤起了对春天的思念之情。

桐舒碧叶慳三寸:桐树展开碧绿的叶子,只有三寸长。这里描绘了春天的景色。

柳引金丝可一寻:柳树的枝条像金丝一样细长,可以用一根线一寻(约为一尺)来量度。这里也是在描绘春天的景色。

怜绣阁,对云岑:怜悯绣阁,对着云岑。这里描绘了作者在病中无力登临高处,只能远远地望着云岑。

苦无多力懒登临:因为身体虚弱,没有多余的力气去登临高处。

翠罗衫底寒犹在:翠绿色的罗衫底部仍然感到寒冷。这里描绘了作者身体虚弱,无法御寒的情况。

弱骨难支瘦不禁:身体虚弱的骨骼难以支撑,瘦弱的身体无法禁受。这里表达了作者身体的虚弱和无力。




诗文: 病去那知春事深。流莺唤起惜春心。桐舒碧叶慳三寸,柳引金丝可一寻。
怜绣阁,对云岑。苦无多力懒登临。翠罗衫底寒犹在,弱骨难支瘦不禁。