渔家傲的译文及注释

译文及注释
息来。
西土纹成东土壤。星飞一点千叶界。勿讶神魂生去快。无遮碍。乐邦只在同居内。
八德池深华又大。跏趺端坐莲华载。耳听法音心悟解。低头拜。从今跳出胞胎外。

译文:
息来。
西方的土地形成了东方的土壤。星星飞舞,点缀着千叶的世界。不要惊讶,神魂生命离去迅速。没有阻碍。快乐的国度只存在于同居之中。
八德池深邃,华丽而广阔。盘腿坐在莲花上。耳朵聆听佛法的声音,心灵领悟解脱。低头鞠躬致敬。从今以后跳出胞胎的束缚。
注释:
注释:
- 息来:停止,休息。
- 西土:指西方国家。
- 东土:指东方国家。
- 星飞一点千叶界:指星星在天空中闪烁,象征着无数的世界。
- 神魂:指人的精神和灵魂。
- 无遮碍:没有阻碍,自由自在。
- 乐邦:指快乐的国度。
- 同居内:指内心的宁静和平和。
- 八德池:指佛教中的八德池,象征着八种美德。
- 华又大:指莲花的美丽和庄严。
- 跏趺端坐:指打坐的姿势,双腿交叉盘坐。
- 莲华载:指莲花作为佛教象征的载体。
- 耳听法音心悟解:指倾听佛法的教导,从中领悟并解脱。
- 低头拜:表示对佛法的敬仰和虔诚。
- 胞胎外:指超越生死轮回,解脱苦难。




诗文: 息来。
西土纹成东土壤。星飞一点千叶界。勿讶神魂生去快。无遮碍。乐邦只在同居内。
八德池深华又大。跏趺端坐莲华载。耳听法音心悟解。低头拜。从今跳出胞胎外。