瑞鹧鸪的译文及注释

译文及注释
两多庭石上苔文。
门外春光老几分。
为把旧书藏宝带,误翻残酒湿绡裙。
风头花片难装缀,愁里莺声怯听闻。
恰似翦刀裁破恨,半随妾处半随君。

汉字译文:
两多庭石上长满了苔藓。
门外的春光已经老去了几分。
为了把旧书藏起来作为宝贝,却不小心将残酒洒在了绡裙上。
风吹花片很难装饰得美丽,愁苦中的莺声也害怕听闻。
就像是用剪刀剪破了心中的恨意,一半留在妾身边,一半随君去了。
注释:
两多庭石上苔文:庭石上长满了厚厚的苔藓,形成了文字。

门外春光老几分:门外的春光已经过了几分,指时间已经过去了一段时间。

为把旧书藏宝带,误翻残酒湿绡裙:为了将旧书藏起来,不小心打翻了残留的酒,弄湿了绸缎裙子。

风头花片难装缀:风吹花瓣很难装饰。

愁里莺声怯听闻:在忧愁中,听到莺鸟的声音也感到害怕。

恰似翦刀裁破恨,半随妾处半随君:就像剪刀剪开了恨意一样,一半跟随在妾身边,一半跟随在君身边。




诗文: 两多庭石上苔文。门外春光老几分。为把旧书藏宝带,误翻残酒湿绡裙。
风头花片难装缀,愁里莺声怯听闻。恰似翦刀裁破恨,半随妾处半随君。