译文及注释:
点缀莫窥天巧,名称却道人为。
点缀:装饰,点缀;莫:不要;窥:窥视;天巧:天上的巧妙之物。
名称:名字,称号;却:却是,却说;道:说,称。
人为:人所为,人所创造。
香酝蜜脾分几点,色映乌云倚一枝。
香酝:香气酝酿;蜜脾:蜜糖的味道;分几点:分成几个点缀。
色映:颜色映照;乌云:黑云;倚:依靠,倚在。
一枝:一根枝条。
遥看步赏迟。
遥看:远远地看;步赏:步行观赏;迟:慢慢地。
映水不嫌疏影娇春也自同时。
映水:倒映在水中;不嫌:不嫌弃,不嫌少;疏影:稀疏的影子。
娇春:娇嫩的春天;也自同时:也同时存在。
红树落残风自暖,寒管声长晓更催。
红树:红色的树木;落残:落下的残花;风自暖:风自然温暖。
寒管:寒冷的笛子;声长:声音长久;晓更:天亮的钟声。
催:催促,催动。
此时知不知。
此时:这个时候;知不知:是否知道。
注释:
点缀:装饰,修饰
莫窥天巧:不要去窥探天上的巧妙之处
名称:指花的名字
道人为:被人称为
香酝:花香酿成
蜜脾:花蜜
分几点:分成几个点
色映:颜色映照
乌云:乌黑的云
倚:依靠
遥看:远远地看
步赏:漫步观赏
迟:慢慢地
映水:倒映在水中
不嫌疏影娇:不嫌弱小的倒影娇艳
春也自同时:春天也同时存在
红树:指花朵
落残:凋谢
风自暖:风自然而然地温暖
寒管:寒冷的管乐器
声长:声音长久
晓更:天亮之前
催:催促
此时:这个时候
知不知:是否知道
诗文: 点缀莫窥天巧,名称却道人为。香酝蜜脾分几点,色映乌云倚一枝。遥看步赏迟。
映水不嫌疏影娇春也自同时。红树落残风自暖,寒管声长晓更催。此时知不知。