鹧鸪天(寿熊尚友)的译文及注释

译文及注释
清晨,南窗传来欢声笑语。今天的生日比过去更加美好。鹤吞食河海,神采超群;松树吸饱风霜,更显坚韧。

调理气息,培育内心。曾经与佞佛和夸夸其谈的仙人相比,有几次呢?戏衫脱下,心无牵挂,快乐地在人间度过百十年。
注释:
清晓南窗笑语喧:清晨,阳光透过南窗,笑语喧嚣。表达了诗人心情愉快的场景。

今朝生日胜从前:今天的生日比以往更加美好。表达了诗人对生日的喜悦之情。

鹤吞沆瀣神逾爽:鹤吞食沆瀣(指吃掉不干净的东西),神态更加爽朗。形容鹤的神态愉快。

松饱风霜节更坚:松树吸足了风霜的养分,节操更加坚定。比喻经历风霜的人更加坚强。

调气马,殖心田:调教好马,耕种好田。比喻修养好自己,经营好自己的事业。

几曾佞佛与夸仙:曾经与佞人和夸夸其谈的仙人有过交往。表达了诗人不与虚伪之人交往的态度。

戏衫脱了浑无累:脱下戏衣,没有任何负担。表达了诗人在人间过着轻松愉快的生活。

快活人间百十年:在人间快乐地生活百十年。表达了诗人希望能够长寿快乐的愿望。




诗文: 清晓南窗笑语喧。今朝生日胜从前。鹤吞沆瀣神逾爽,松饱风霜节更坚。
调气马,殖心田。几曾佞佛与夸仙。戏衫脱了浑无累,快活人间百十年。