译文及注释:
灯夜筵开,人物共聚,英词三绝。环坐之处,袖中藏着珍贵的珠玉,如同郢中的春雪。红烛星星繁盛,销夜漏声不绝,紫霞香气弥漫,催动歌声和掌声。算起新年,哪里不风光,三山相别。
云表殿上,千层结构层层叠叠。花朵铺满了锦绣,增添了明亮的月光。更有浮屠上的七座塔,万枝花争相绽放。多亏了一天的驱散阴霾,才能让三日成为美好的节日。更何必去海上寻找蓬莱,真仙的阙楼已经足够了。
注释:
灯夕筵开:指在元宵节晚上举行盛大的宴会。
人物共、英词三绝:指参与宴会的人物才华出众,他们的诗词作品也是非常优秀的。
环坐处:指宴会上人们围坐的地方。
袖中珠玉:比喻才华出众的人。
郢中春雪:指楚国郢都的春天下雪,表示景色美丽。
红烛星繁销夜漏:形容宴会上烛光明亮,时间过得很快。
紫霞香满催歌拍:形容宴会上香气四溢,人们兴致高涨,纷纷拍手叫好。
算新年、何处不风光:表示新年到来,无论在哪里都是风光明媚的。
三山别:指离别时,三山指的是东山、南山、西山,表示离别的地方很多。
云表殿,千层结:指宴会场所的殿堂高耸,层层叠叠。
花藉锦,添明月:指宴会场所装饰华丽,明月也增添了美景。
更浮屠七塔,万枝争发:形容宴会场所上悬挂着七座高塔,万花争相绽放。
多谢一天驱宿霭:感谢天气晴朗,驱散了晨雾。
故教三日成佳节:因此让三天成为了美好的节日。
更何须、海上觅蓬莱,真仙阙:表示不需要去海上寻找仙境,因为宴会已经如仙境一般美好。
诗文: 灯夕筵开,人物共、英词三绝。环坐处、袖中珠玉,郢中春雪。红烛星繁销夜漏,紫霞香满催歌拍。算新年、何处不风光,三山别。
云表殿,千层结。花藉锦,添明月。更浮屠七塔,万枝争发。多谢一天驱宿霭,故教三日成佳节。更何须、海上觅蓬莱,真仙阙。