多丽(寿刘帅)的译文及注释

译文及注释
淡云收:轻盈的云归拢,
晓来春满湘中:清晨时分,春天的气息充满了湘江中。
柳如烟:垂柳像烟雾一样飘动,
花枝如糁:花朵的枝条像糁粉一样密集,
万红千翠织浓:千万朵红花和翠绿的枝叶交织在一起,显得浓郁而美丽。
照帘旌:阳光透过帘子的缝隙照射进来,
微穿丽日:微弱的阳光穿透着帘子,显得美丽动人。
动罗幕:轻轻摇动着罗帐,
轻转香风:微风吹动着花香。
天上良辰:天空中美好的时光,
人间淑景:人间美好的景色,
生贤和气显殊钟:培养贤良和谐的氛围显得格外重要。
映时表:反映时代的风貌,
南山北斗:南山和北斗星,
相并两穹崇:相互辉映,共同照耀着天空。
须知道:应该知道,
英明罕比:英明才智难以比拟,
文武谁同:文学和武功哪一个更重要。
奉慈亲:侍奉慈父慈母,
承颜戏彩:以笑容和欢乐来取悦他们。
更闻吉梦占熊:更加听说吉祥的梦境预示着熊熊烈火。
扫蛮氛:消除蛮族的气息,
遂清三楚:使三楚地区变得清净。
定徐方:安定徐州地区,
行策元功:实施政策取得了重大成就。
趣召遄归:急忙回到召集的地方,
康时佐主:在安定的时代辅佐君主,
指挥谈笑虏巢空:指挥着笑谈之间,敌人的巢穴已经空无一人。
寿觞举:举起寿杯,
器舟斟海:用器皿舀取海水,
不用水精钟:不需要水精制作的钟表。
休辞醉:不要推辞醉意,
千龄会遇:千年之后才能相遇,
美事重重:美好的事情层出不穷。
翰墨大全丙集:文学作品的大全,第十三卷。
注释:
淡云收:轻淡的云归拢
晓来春满湘中:早晨到来,春天充满了湘江中
柳如烟:柳树像烟雾一样
花枝如糁:花朵的枝条像糁粉一样密集
万红千翠织浓:千万朵红花和翠绿的叶子交织在一起,显得浓密
照帘旌:阳光透过帘子的缝隙照射进来
微穿丽日:微弱的阳光穿透帘子,显得美丽
动罗幕:轻轻摇动着罗帷
轻转香风:轻柔的香风吹动着
天上良辰:天空中美好的时光
人间淑景:人间美好的景色
生贤和气显殊钟:生出贤良和谐的气氛,显得特别
映时表:映照在时辰表上
南山北斗:南方的山脉和北方的北斗星
相并两穹崇:相互并列在天空中,显得高耸
须知道:应该知道
英明罕比:聪明明智难以比拟
文武谁同:文学和武功哪一个更重要
奉慈亲:侍奉慈父慈母
承颜戏彩:接受父母的宠爱和嬉戏
更闻吉梦占熊:更加听说吉祥的梦境预示着熊熊烈火
扫蛮氛:消除蛮族的气息
遂清三楚:彻底平定了三楚地区
定徐方:安定了徐州地区
行策元功:实施政策取得了重大成就
趣召遄归:急忙回宫受命
康时佐主:在康乾时期辅佐君主
指挥谈笑虏巢空:指挥着轻松愉快地攻破敌人的巢穴
寿觞举:举起寿酒
器舟斟海:用器皿舀取海水
不用水精钟:不需要水精制作的钟表
休辞醉:不要推辞醉酒
千龄会遇:千年之后才能再次相遇
美事重重:美好的事情很多
翰墨大全丙集:指的是一本收录了许多文人墨客作品的书籍,这里是指作者的作品收录在其中
卷十三:指的是这首诗所在的书籍的卷数




诗文: 淡云收、晓来春满湘中。柳如烟、花枝如糁,万红千翠织浓。照帘旌、微穿丽日,动罗幕、轻转香风。天上良辰,人间淑景,生贤和气显殊钟。映时表、南山北斗,相并两穹崇。须知道、英明罕比,文武谁同。
奉慈亲、承颜戏彩,更闻吉梦占熊。扫蛮氛、遂清三楚,定徐方、行策元功。趣召遄归,康时佐主,指挥谈笑虏巢空。寿觞举、器舟斟海,不用水精钟。休辞醉,千龄会遇,美事重重。翰墨大全丙集。卷十三。