菩萨蛮(十月十三日,宝应宰招饮,弟子常盼酒所指屏间画梅乞词)的译文及注释

译文及注释
冰花的皪冰蟾下。
冰花在皑皑白雪中闪烁,冰蟾在冰面下游动。
松烟竹雾溪桥夜。
松树的烟雾和竹林的雾气弥漫在夜晚的溪桥上。
斜倚小峰峦。
斜倚在小山峰之间。
依依同岁寒。
相依相偎,共同经历寒冷的岁月。
生绡明粉墨。
生丝织成的绸缎,明亮如粉末般细腻。
浅笑犹倾国。
轻轻一笑,依然倾倒众人。
恰似野桥看。
恰如在野外的桥上观看。
飘零只等闲。
飘零的花瓣只是随意漂浮。
注释:
冰花的皪冰蟾下:冰花指冰上的花纹,皪冰指冰面上的凹凸不平。蟾下指月亮下沉。整句描述了冰上的花纹在月亮下沉时的景象。

松烟竹雾溪桥夜:松烟指松树的烟雾,竹雾指竹林中的雾气。溪桥夜指夜晚的溪桥。整句描绘了夜晚松树和竹林中的雾气弥漫,溪桥在夜色中的景象。

斜倚小峰峦:斜倚指倚靠,小峰峦指小山峰。整句形容了小山峰倚靠在一起的景象。

依依同岁寒:依依指依恋,同岁寒指同样寒冷。整句表达了彼此依恋的人们共同面对寒冷的情景。

生绡明粉墨:生绡指新织的丝绸,明粉指明亮的粉色,墨指黑色。整句描述了明亮的粉色丝绸和黑色墨的对比。

浅笑犹倾国:浅笑指微笑,犹倾国指仍然倾国倾城。整句形容了微笑的魅力仍然能够倾倒众人。

恰似野桥看:恰似指恰好像,野桥指野外的桥梁。整句比喻某种景象或情感与野外的桥梁相似。

飘零只等闲:飘零指漂泊,只等闲指只是等待。整句表达了漂泊的人只是等待着。




诗文: 冰花的皪冰蟾下。松烟竹雾溪桥夜。斜倚小峰峦。依依同岁寒。
生绡明粉墨。浅笑犹倾国。恰似野桥看。飘零只等闲。