译文及注释:
家住苕西,小池映照,青山弯曲。翠绿的树林深处,猿猴呼唤,鹤鸟应和,矮墙低矮的房屋。麦田的影子飘动,像翠绿的浪花翻滚,泉水的声音清脆悦耳,敲击着寒冷的玉石。奇怪的夜晚来临,有蚂蚁爬出糟糕的床,篘篘新绿。
和着月亮种植,南阳的菊花。饶云卖,淇园的竹子。不管野蛮争斗,世间的荣耀和耻辱。两只眼睛未能消散,因为远方的思念,一根竹竿费尽力气攀登山峰。就在划船的船上,炊火在芦苇花中燃烧,鲈鱼煮熟了。
注释:
家住苕西:苕西是地名,指诗人的家在苕西地区。
小池映、青山一曲:小池映照着青山的倒影,形成一曲美丽的景色。
翠深里、猿呼鹤应,短墙低屋:翠深指的是绿色浓密的植物,猿呼鹤应表示猿猴和鹤互相呼应,短墙低屋形容房屋简陋。
麦影离离翻翠浪:麦田的影子随风摇曳,像翻滚的绿浪。
泉声氵虢々敲寒玉:泉水的声音清脆悦耳,像敲击着冰冷的玉石。
怪夜来、有蚁出糟床:夜晚来临,蚂蚁从糟床里爬出来,表示夜晚的奇特景象。
篘新绿:篘指的是竹子,表示新绿的竹子。
和月种,南阳菊:和月种指的是一种种植月季的活动,南阳菊是指南阳地区的菊花。
饶云卖,淇园竹:饶云卖指的是卖菜的人在饶云地区,淇园竹指的是淇园地区的竹子。
任蛮争触战,世间荣辱:任由蛮夷争斗和战争,世间的荣誉和耻辱。
两目未消凭远恨,一筇费尽登山足:两眼未消指的是眼泪未干,凭借远方的思念;一筇费尽登山足表示费尽力气才登上山顶。
便棹舟、炊火荻花中,鲈鱼熟:乘船在荻花中划行,炊火旁边烹煮着熟鲈鱼。
诗文: 家住苕西,小池映、青山一曲。翠深里、猿呼鹤应,短墙低屋。麦影离离翻翠浪,泉声氵虢々敲寒玉。怪夜来、有蚁出糟床,篘新绿。
和月种,南阳菊。饶云卖,淇园竹。任蛮争触战,世间荣辱。两目未消凭远恨,一筇费尽登山足。便棹舟、炊火荻花中,鲈鱼熟。