译文及注释:
梦断绿窗莺语。
梦境破碎,绿窗外莺鸟鸣啭。
消遣客愁无处。
消磨旅客的忧愁,无处寻找消遣之地。
小槛俯青郊,
站在小槛上俯瞰青青郊野,
恨满楚江南路。
心中充满对楚地江南之路的怀恨。
归去。归去。
回归故乡,回归故乡。
花落一川烟雨。
花儿凋零,一片川上弥漫着雨雾。
注释:
梦断绿窗莺语:梦中的绿窗户被鸟儿的歌声打断了,表示作者从梦中醒来。
消遣客愁无处:消遣客人的忧愁无处发泄,表示客人心情郁闷。
小槛俯青郊:站在小窗前俯视着青翠的郊野,表示作者心情愉悦。
恨满楚江南路:怀恨之情充满了楚地和江南的路途,表示作者对某种事物或人的怨恨。
归去。归去。:表达了作者渴望回到故乡的强烈愿望。
花落一川烟雨:花儿在一片烟雨中凋谢,表示时光流转,事物易逝的意象。
诗文: 梦断绿窗莺语。消遣客愁无处。小槛俯青郊,恨满楚江南路。归去。归去。花落一川烟雨。