译文及注释:
秋天的风声萧索。离别之前已经感到悲伤。悲伤。太阳西斜,庭院里昏暗,月亮明亮,帘幕垂下。轻轻地离开,却感觉像是与人疏远。而现在不再思考。不再思考。内心痛苦,心肝空虚,水云遥远。
注释:
秋萧索:秋天的凄凉寂静之意。表达了作者内心的孤寂和凄凉。
别来先自情怀恶:别离之后,作者的情感变得悲伤和痛苦。
日斜庭院,月明帘幕:太阳已经西斜,庭院中的景色显得暗淡,而月亮明亮地挂在帘幕上。
轻离却似於人薄:离别虽然轻巧,但感觉上却像是人世间的孤寂。
而今休更思量着:现在不要再思考了。
肝肠空断,水云辽邈:内心痛苦到了极点,感觉像是肝肠都被割断了,水云遥远无边。
诗文: 秋萧索。别来先自情怀恶。情怀恶。日斜庭院,月明帘幕。轻离却似於人薄。而今休更思量着。思量着。肝肠空断,水云辽邈。