临江仙的译文及注释

译文及注释
圣主亲临宝座,亲自试笔,聚集了英才佳士,气氛蓬勃。鞘中剑鸣声震动了未央宫。卷帘之间,龙的影子动荡,挥动着笔,御烟缭绕。

上了榜首回来,有何喜事?迎接的人们脸上红光竞相绽放。蓝色的袍子飘散在六条街上的风中。一声鞭响中,春天的色彩中,玉花显得骄傲而凋谢。
注释:
圣主临轩亲策试:指皇帝亲自在宫殿中试阅文稿。
集英佳气葱葱:指文稿中的才华出众之处,令人赞叹不已。
鸣鞘声震未央宫:指皇帝的命令声音传遍整个宫殿。
卷帘龙影动,挥翰御烟浓:形容皇帝在书写时,帘幕卷起,龙影闪动,挥毫之间烟雾缭绕,气氛庄严肃穆。

上第归来何事好:指考试及格后回到家中,有什么好事情可以庆祝。
迎人花面争红:指家人、亲友迎接时,脸上喜悦之情竞相展现。
蓝袍香散六街风:指穿着蓝色官袍的人香气四溢,风吹散到六条街道。
一鞭春色里,骄损玉花uE2B5:形容骑马行走时,马鞭挥动之间,春天的美景中,玉花被鞭子打碎。




诗文: 圣主临轩亲策试,集英佳气葱葱。鸣鞘声震未央宫。卷帘龙影动,挥翰御烟浓。
上第归来何事好,迎人花面争红。蓝袍香散六街风。一鞭春色里,骄损玉花。