译文及注释:
醉醒醉。凭君会取皆滋味。浓斟琥珀香浮蚁。一入愁肠,便有阳春意。
醉醒之后,仍然陶醉。与君相会,每一次都充满滋味。饮酒时,琥珀色的酒液散发着香气,像漂浮的蚂蚁一样美妙。一旦陷入忧愁之中,便有了春天的希望和意义。
须将席幕为天地。歌前起舞花前睡。从他兀兀陶陶里。犹胜醒醒,惹得闲憔悴。
应该将席幕视为天地。在歌声前起舞,在花前入眠。与他们一起陶醉,比起清醒的状态更加美好,却让人变得憔悴。
注释:
醉醒醉:形容醉酒后醒来又再次醉倒。
凭君会取皆滋味:凭借你的理解和体验,每一种滋味都能领会到。
浓斟琥珀香浮蚁:斟满琥珀酒,香气扑鼻,像蚂蚁一样浮动。
一入愁肠,便有阳春意:一旦进入忧愁之中,就会有春天的希望和意味。
须将席幕为天地:必须将席幕(席子和帐篷)当作天地般的存在。
歌前起舞花前睡:在歌声前起舞,在花前入睡。
从他兀兀陶陶里:从他(指酒)的陶醉状态中。
犹胜醒醒,惹得闲憔悴:仍然胜过清醒的状态,引起了憔悴的样子。
诗文: 醉醒醉。凭君会取皆滋味。浓斟琥珀香浮蚁。一入愁肠,便有阳春意。
须将席幕为天地。歌前起舞花前睡。从他兀兀陶陶里。犹胜醒醒,惹得闲憔悴。