译文及注释:
江南客,家有宁馨儿。
江南的客人,家中有一位名叫宁馨的孩子。
三世文章称大手,一门兄弟独良眉。
家族三代都有才华出众的人,而宁馨是家中唯一一位拥有美丽眉毛的兄弟。
藉甚众多推。
因此备受众人的推崇和赞美。
千里足,来自渥洼池。
他的才华卓越,就像来自遥远的渥洼池的水源一样。
莫倚善题鹦鹉赋,青山须待健时归。
不要只是沉迷于写作鹦鹉赋这样的琐事,而是应该等待适合的时机回到青山。
不似傲当时。
不像当时那样傲慢自大。
注释:
江南客:指来自江南地区的客人,表示诗人是江南人。
家有宁馨儿:宁馨儿是诗人的女儿,表示诗人有一个可爱的女儿。
三世文章称大手:指诗人的家族有三代人都有才华出众的文学成就。
一门兄弟独良眉:指诗人的兄弟中,只有他的眉毛特别好看,是个美男子。
藉甚众多推:藉指借助,甚众多推指广泛推崇。表示诗人的才华被广泛赞扬和推崇。
千里足:指诗人有千里迢迢的行程。
来自渥洼池:指诗人来自一个湿润的地方,暗示他的家乡环境湿润。
莫倚善题鹦鹉赋:莫倚指不要依赖,善题鹦鹉赋指擅长写鹦鹉的赋文。表示诗人不要只依赖自己擅长的一种才华。
青山须待健时归:青山指诗人的家乡,健时指诗人身体健康的时候。表示诗人要等到身体健康时才回到家乡。
不似傲当时:不似指不像,傲当时指过去的傲慢。表示诗人现在不再像过去那样傲慢自大。
诗文: 江南客,家有宁馨儿。三世文章称大手,一门兄弟独良眉。藉甚众多推。
千里足,来自渥洼池。莫倚善题鹦鹉赋,青山须待健时归。不似傲当时。