满江红的译文及注释

译文及注释
荆楚地方的风和烟雾,寂寞地临近中秋节。露水下降,寒冷的气息,兰花和菖蒲将要凋谢,芦花初次绽放。归来的燕子殷勤地告别巷子和街道,鸣蛩凄楚地飞到窗户边。还有谁会想起,江边有仙人飘零已久。横着琴在膝上,手拿着竹杖。眼睛远远地望着,口中轻声吟唱。任凭纷纷扰扰的万事,到最后又有什么呢。你不曾看见,凌烟冠的剑客,气质和容貌依旧长存。归去来,为你吟唱一曲,为你祝寿。
注释:
荆楚风烟:指荆楚地区的风景和气氛。
寂寞近、中秋时候:表达了中秋时节的寂寞之感。
露下冷:指秋天的夜晚露水凝结成冷。
兰英将谢:指兰花的花瓣即将凋谢。
苇花初秀:指苇花刚刚开始开放。
归燕殷勤辞巷陌:形容燕子秋天离开巷陌归巢的情景。
鸣蛩凄楚来窗牖:形容蛩蛩的声音凄凉地传入窗户。
江边有神仙:指江边可能有仙人存在。
飘零久:形容仙人飘忽不定的状态。
横琴膝:指横放在膝上的琴。
携筇手:手持着竹杖。
旷望眼:眼睛远远地望着远方。
闲吟口:闲暇时吟诗。
任纷纷万事,到头何有:表示纷繁的事物最终都会归于无有。
凌烟冠剑客:指戴着凌云冠的剑客。
何人气貌长依旧:问何人的气质和容貌长久不变。
归去来、一曲为君吟,为君寿:表示愿意为君演奏一曲,祝福君寿。




诗文: 荆楚风烟,寂寞近、中秋时候。露下冷、兰英将谢,苇花初秀。归燕殷勤辞巷陌,鸣蛩凄楚来窗牖。又谁念、江边有神仙,飘零久。横琴膝,携筇手。旷望眼,闲吟口。任纷纷万事,到头何有。君不见、凌烟冠剑客,何人气貌长依旧。归去来、一曲为君吟,为君寿。