临江仙的译文及注释

译文及注释
湖水连天,天连水,秋天来了格外清澈。君山就像是小小的仙境。气蒸云梦泽,波浪撼动着岳阳城。

帝子有着灵动的才情,凄然依旧伤感。微微闻到兰芝散发出的芳馨。曲终之后,人们不再见到,江上的几座山峰依然青翠。
注释:
湖水连天天连水:湖水与天空相连,形成一片连绵不断的景色。

秋来分外澄清:秋天来临时,湖水变得特别清澈。

君山自是小蓬瀛:君山就像是一个小小的仙境。

气蒸云梦泽:湖水蒸发成云,形成如梦如幻的景色。

波撼岳阳城:湖水的波浪拍打着岳阳城的城墙。

帝子有灵能鼓瑟:帝王的子女有灵性,能够弹奏瑟琴。

凄然依旧伤情:凄凉的情绪依然存在,伤害着心情。

微闻兰芝动芳馨:微微闻到兰花的香气飘动。

曲终人不见:音乐结束后,人却不见了。

江上数峰青:江水上面有几座青山。




诗文: 湖水连天天连水,秋来分外澄清。君山自是小蓬瀛。气蒸云梦泽,波撼岳阳城。
帝子有灵能鼓瑟,凄然依旧伤情。微闻兰芝动芳馨。曲终人不见,江上数峰青。