点绛唇(韵香荼蘼)的译文及注释

译文及注释
羽盖垂垂,玉英乱簇春光满。
羽毛覆盖垂下,美玉般的花朵杂乱聚集,春光充满了四周。
韵香清远。
花香幽雅清新。
暖日烘庭院。
温暖的阳光照耀着庭院。
露浥琼枝,脸透何郎晕。
露水滋润着美丽的花枝,花脸透出了红晕。
凝余恨。
凝结了余情的怨恨。
古人不见。
古人已不在人世。
谁与花公论。
没有人能与花公对话。
注释:
羽盖垂垂:指羽毛覆盖的帐篷垂下来,形容春天的景色。

玉英乱簇:指花朵簇拥在一起,形容花朵繁盛。

春光满:指春天的阳光充满了整个场景。

韵香清远:形容花香清新而遥远。

暖日烘庭院:指温暖的阳光照耀着庭院。

露浥琼枝:露水滋润着美丽的花枝。

脸透何郎晕:形容花朵的颜色透出了红晕。

凝余恨:指作者心中的思念和遗憾。

古人不见:指古代的人们没有见到这样美丽的景色。

谁与花公论:指没有人能够与花朵相比较。




诗文: 羽盖垂垂,玉英乱簇春光满。韵香清远。暖日烘庭院。
露浥琼枝,脸透何郎晕。凝余恨。古人不见。谁与花公论。