点绛唇(温香芍药)的译文及注释

译文及注释
近侍盈盈,向人自笑还无语。
近侍的人儿娇美动人,对人自嘲却无言。
牡丹飘雨。
牡丹花儿在雨中飘荡。
开作群芳主。
绽放成为众多花朵的主角。

柔美温香,剪染劳天女。
柔美温馨,像剪染劳作的天女。
青春去。
青春已逝。
花间歌舞。
花丛中歌舞欢腾。
学个狂韩愈。
学习像狂放的韩愈一样。
注释:
近侍盈盈:指身边的侍女婉约动作。
向人自笑还无语:形容诗人谦逊,笑而不语。
牡丹飘雨:形容牡丹花瓣像雨一样飘落。
开作群芳主:指牡丹花开放后成为众花之主。
柔美温香:形容牡丹花的质地柔美,香气温和。
剪染劳天女:指剪下牡丹花瓣来染色,像是让天女劳累一样。
青春去:指时间的流逝,青春逝去。
花间歌舞:形容花园中花朵的欢快舞蹈。
学个狂韩愈:指学习韩愈的豪放风格。




诗文: 近侍盈盈,向人自笑还无语。牡丹飘雨。开作群芳主。
柔美温香,剪染劳天女。青春去。花间歌舞。学个狂韩愈。