译文及注释:
野外的花朵姿态娇美,枝头上占据了春天的长久。害怕勾住衣袖,不敢放开攀折花朵的手。试问东山,花儿是否还像当初那样美丽。依然如故,仙人离去后,风月如今归谁所有。
注释:
野态芳姿:指野花的美丽姿态。
枝头占得春长久:指野花在树枝上开放,延续了整个春季。
怕钩衣袖:怕被人的衣袖勾住,被摘下来。
不放攀花手:不敢去摘采花朵。
试问东山:问问东山(地名),是否有花朵如同过去一样美丽。
花似当时否:花朵是否还像过去一样。
还依旧:还是一如既往。
谪仙去后:指仙人离去。
风月今谁有:指现在谁还能拥有美好的风景和月色。
诗文: 野态芳姿,枝头占得春长久。怕钩衣袖。不放攀花手。试问东山,花似当时否。还依旧。谪仙去后。风月今谁有。