译文及注释:
脉脉春心,情人渐远,难托离愁。
心情如春水般涟漪,与情人渐行渐远,难以抑制离愁之情。
雨后寒轻,风前香软,春在梨花。
雨后的寒意渐渐消散,风前的花香柔软,春天就在梨花中。
行人倚棹天涯。
行人依靠着船桨,漂泊到天涯。
酒醒处、残阳乱鸦。
酒醒之时,夕阳已经西斜,乌鸦在空中飞舞。
门外秋千,墙头红粉,深院谁家。
门外有秋千摇曳,墙头上有红粉妆扮,深院里是谁的家。
注释:
脉脉春心:形容内心的情感如春天般温暖而悸动。
情人渐远:指与情人的距离逐渐远离。
难托离愁:形容离别之情难以抑制。
雨后寒轻:雨后天气变得寒冷而微凉。
风前香软:风吹过来的香气柔和而芬芳。
春在梨花:春天的气息在梨花中弥漫。
行人倚棹天涯:行人倚靠着船桨,远离天涯。
酒醒处、残阳乱鸦:指酒醒后,夕阳下乌鸦飞乱的景象。
门外秋千:门外的秋千。
墙头红粉:墙头上的红色粉末。
深院谁家:深深的庭院里是谁的家。
诗文: 脉脉春心,情人渐远,难托离愁。雨后寒轻,风前香软,春在梨花。
行人倚棹天涯。酒醒处、残阳乱鸦。门外秋千,墙头红粉,深院谁家。