西江月(七夕)的译文及注释

译文及注释
我笑牛郎织女,一年一度相逢。
我笑着与牛郎织女相见,每年只有一次。
欢情尽逐晓云空。
欢乐的情感随着黎明的云彩消散。
愁损舞鸾歌凤。
忧愁使得舞动的仙鸟和凤凰减少。

牛女而今笑我,七年独卧西风。
如今牛郎织女嘲笑我,七年来我独自躺在西风中。
西风还解过江东。
西风依然吹过江东。
为报佳期入梦。
为了实现美好的约定而入梦。
注释:
我笑牛郎织女,一年一度相逢:我笑着说牛郎和织女每年只有一次相会的机会。

欢情尽逐晓云空:欢乐的心情随着天明而消散。

愁损舞鸾歌凤:忧愁使得舞动的鸾凤不再欢歌。

牛女而今笑我,七年独卧西风:牛郎和织女如今嘲笑我,七年来我独自躺在西风中。

西风还解过江东:西风终于吹过江东。

为报佳期入梦:为了回报美好的约定,我进入梦境。




诗文: 我笑牛郎织女,一年一度相逢。欢情尽逐晓云空。愁损舞鸾歌凤。
牛女而今笑我,七年独卧西风。西风还解过江东。为报佳期入梦。