南柯子(送淮漕向伯恭)的译文及注释

译文及注释
怨草迷南浦,愁花傍短亭。
怨草迷失在南浦,愁花依偎在短亭。
有情歌酒莫催行。
有情之人,不要催促歌唱和饮酒。
看取无情花草、也关情。
看着那无情的花草,也牵动了情感。

旧日临岐曲,而今忍泪听。
往日在离别的曲调中,如今忍住泪水倾听。
淮山何在暮云凝。
淮山在何处,夕阳下云雾凝结。
待倩春风吹梦、过江城。
等待那美丽的春风吹散梦境,穿过江城。
注释:
怨草迷南浦:怨草指的是在南浦迷失了方向的草。这里可以理解为作者心情郁闷,感到迷茫和困惑。

愁花傍短亭:愁花指的是在短亭旁边的花朵。这里可以理解为作者在短亭旁边的花朵陪伴下感到忧愁。

有情歌酒莫催行:有情指的是有感情的人,这里可以理解为作者劝告有感情的人不要催促他行动。歌酒可以理解为享受生活的方式,作者希望自己能够静下心来。

看取无情花草、也关情:看取指的是观察,无情花草指的是没有感情的花草。这里可以理解为作者希望通过观察无情的花草来关照自己的情感。

旧日临岐曲:临岐曲指的是在离别时唱的歌曲。这里可以理解为作者回忆起过去的离别时的歌曲。

而今忍泪听:而今指的是现在,忍泪指的是忍住眼泪。这里可以理解为作者现在忍住眼泪来倾听。

淮山何在暮云凝:淮山指的是淮山山脉,暮云凝指的是夕阳下的云彩凝结。这里可以理解为作者在问淮山在夕阳下的云彩中是否还存在。

待倩春风吹梦、过江城:待倩指的是等待心仪的人,春风指的是春天的风。这里可以理解为作者希望等待春天的风吹来,带走他的梦想,过江城指的是实现梦想的地方。




诗文: 怨草迷南浦,愁花傍短亭。有情歌酒莫催行。看取无情花草、也关情。
旧日临岐曲,而今忍泪听。淮山何在暮云凝。待倩春风吹梦、过江城。