浣溪沙的译文及注释

译文及注释
宝钏:一种珍贵的饰物
缃裙:黄色的裙子
上:在……上面
玉梯:用玉石制成的楼梯
云重:云彩密集
应:应该
恨:厌恶、不满
翠楼:翠绿色的楼阁
低:低矮
愁:忧愁、忧伤
同:与……一样
芳草:芬芳的草
两:两个
萋萋:茂盛、繁茂
注释:
宝钏:指女子佩戴的珠宝饰品,象征贵族身份和美丽。
缃裙:指黄色的裙子,黄色在古代被视为贵族的颜色。
玉梯:比喻女子的腰身修长如玉,也可以理解为指佩戴在裙子上的玉饰。
云重:指云彩压低了天空,暗示天气阴沉。
应恨:应该会让人感到悲伤或不满。
翠楼:指高耸的楼阁,象征高贵和华丽。
低:指楼阁的高度较低,暗示楼阁失去了昔日的辉煌。
愁同芳草:指作者的忧愁与四周的芳草一样茂盛。
两萋萋:形容芳草茂盛的样子,也可以理解为指作者的忧愁沉重。




诗文: 宝钏缃裙上玉梯。云重应恨翠楼低。愁同芳草两萋萋。