菩萨蛮(秋)的译文及注释

译文及注释
断鸿归处飞云乱。
乱云飞处归鸿断。
风弄叶翻红。
红翻叶弄风。

断鸿归处,飞云纷乱。
纷乱的云飞去之处,鸿雁断绝。
风儿轻抚着叶子,使之翻转成红色。
红色的叶子在风中翻飞。


柳残凋院后。
后院凋残的柳树。
楼外水云秋。
秋天的水云在楼外飘荡。
注释:
断鸿归处飞云乱:断鸿指的是断了的雁群,归处指的是归巢的地方,飞云乱表示飞翔的云朵纷乱不定。

乱云飞处归鸿断:乱云飞处表示乱飞的云朵,归鸿断指的是归巢的雁群断了。

风弄叶翻红:风吹动树叶,使之翻转,红指的是红叶。

红翻叶弄风:红叶翻转,引起风的吹拂。

柳残凋院后:柳树凋谢,位于院子的后面。

后院凋残柳:后院里的柳树凋谢。

楼外水云秋:楼外的水和云朵呈现出秋天的景象。

秋云水外楼:秋天的云朵在水的外面,楼在其中。




诗文: 断鸿归处飞云乱。乱云飞处归鸿断。风弄叶翻红。红翻叶弄风。
柳残凋院后。后院凋残柳。楼外水云秋。秋云水外楼。