译文及注释:
一片原始的苍崖犹如未经雕琢的玉石,孕育着自然的美丽。它仿佛是暖烟堆里刚刚绽放的花朵,显得有些懒散。让人怀疑它是不是犀牛在海边沉睡,贪玩的银色光彩闪烁着,它的精魄进入了蟾宫。墨色的阴云嫉妒它的美丽,蟾影显得淡淡朦胧。
《沩山颂》是戴生用笔写下的,描绘了难以穷尽的自然之美。这些造化之奇,谁能细细询问元工呢?没有用牧童的鞭索,也没有加入千万群队,它自己扣动角上的雷同。不要怪我作诗的手,偷偷地进入了锦囊中。
注释:
一片苍崖璞:形容山势险峻,如未经雕琢的原始状态。
孕秀自天钟:山峰孕育出美丽的景色,如同从天空钟表中诞生出来。
浑如暖烟堆里、乍放力犹慵:景色宛如暖烟堆中的一片,初放时还显得懒散。
疑是犀眠海畔:形容景色如同犀牛在海边沉睡。
贪玩烂银光彩:形容景色美丽如烂银一般闪耀。
精魄入蟾宫:形容景色美丽到了极致,如同精魂进入了仙境。
泼墨阴云妒:形容景色如同泼墨的阴云嫉妒不已。
蟾影淡朦胧:形容月亮的影子模糊不清。
沩山颂:诗人写的是对沩山的赞美之词。
戴生笔:指诗人戴生的笔名。
写难穷:形容诗人笔下的景色难以尽述。
些儿造化:一些自然景观的创造。
凭谁细与问元工:凭谁能详细询问造化的工艺师。
那用牧童鞭索:指不需要借助任何工具或手段。
不入千群万队:形容景色独特,不同于其他千万种景色。
扣角起雷同:形容景色如同角上的雷声一般独特。
莫怪作诗手,偷入锦囊中:诗人表示自己的诗才出众,能够将美景描绘得入锦囊之中。
诗文: 一片苍崖璞,孕秀自天钟。浑如暖烟堆里、乍放力犹慵。疑是犀眠海畔,贪玩烂银光彩,精魄入蟾宫。泼墨阴云妒,蟾影淡朦胧。
沩山颂,戴生笔,写难穷。些儿造化,凭谁细与问元工。那用牧童鞭索,不入千群万队,扣角起雷同。莫怪作诗手,偷入锦囊中。