蝶恋花的译文及注释

译文及注释
燕子来时,春天还未老。红蜡烛燃烧,花枝费尽东君的巧思。雨中的烟雾弄晴,美景令人烦恼。两个人特意留下来,残留的妆容依然美好。

斜倚在青楼上,俯瞰远方的道路。不管旁人的眼光,我们暗中与东君共同笑着。大家都看到了我的娇媚和多情,丹青传承了我倾城的容貌。
注释:
燕子来时春未老:燕子是春天的象征,它的到来意味着春天还没有过去。

红蜡团枝,费尽东君巧:红蜡团枝指的是红色的蜡烛,费尽东君巧表示东君费尽心思制作了这样一种美丽的装饰。

烟雨弄晴芳意恼:烟雨指的是雨后的雾气,弄晴表示雾气逐渐散去,芳意恼表示美好的景色让人感到不舒服。

两馀特地残妆好:两馀特地指的是特地留下的两撇胡须,残妆好表示即使妆容残缺,依然美丽。

斜倚青楼临远道:斜倚指的是倚靠,青楼是指高楼,临远道表示在远处的道路上。

不管傍人,密共东君笑:不管旁边的人,暗中与东君共同笑。

都见娇多情不少:都见娇指的是所有人都看到了娇美的女子,多情不少表示她的情感丰富。

丹青传得倾城貌:丹青指的是红色的颜料,传得倾城貌表示她的美貌被人们广为传颂。




诗文: 燕子来时春未老。红蜡团枝,费尽东君巧。烟雨弄晴芳意恼。两馀特地残妆好。
斜倚青楼临远道。不管傍人,密共东君笑。都见娇多情不少。丹青传得倾城貌。