鹧鸪天的译文及注释

译文及注释
谁折南枝傍小丛。
佳人丰色与梅同。
有花无叶真潇酒,
不问胭脂借淡红。

应未许,嫁春风。
天教雪月伴玲珑。
池塘疏影伤幽独,
何似横斜酒盏中。

谁折南枝傍小丛。
Who plucked the southern branch beside the small cluster.
佳人丰色与梅同。
The beauty's complexion is as beautiful as the plum blossom.
有花无叶真潇酒,
There are flowers but no leaves truly a mellow wine
不问胭脂借淡红。
Not asking for rouge borrowing a light red.

应未许,嫁春风。
She has not yet agreed but will marry the spring breeze.
天教雪月伴玲珑。
Heaven allows the snow and moon to accompany her beauty.
池塘疏影伤幽独,
The sparse shadows in the pond hurt her loneliness
何似横斜酒盏中。
How can they compare to the tilted wine cup?
注释:
谁折南枝傍小丛:谁在小丛旁边折下南枝。这里描述了一个人在花丛中采摘花枝的情景。

佳人丰色与梅同:佳人的美色与梅花一样出众。这里用梅花来比喻佳人的美丽。

有花无叶真潇酒:花有而叶无,真如潇洒的酒。这里用花有叶无来形容花朵的美丽,而真潇洒的酒则是对花朵美丽的赞美。

不问胭脂借淡红:不需要借助胭脂来增添淡红色。这里指出佳人的美丽不需要借助化妆品,自然而美。

应未许,嫁春风:可能还没有答应,就嫁给了春风。这里用嫁给春风来比喻佳人的美丽被春风吹走,表示佳人的美丽短暂而飘逸。

天教雪月伴玲珑:天空让雪花和月亮陪伴着玲珑。这里用雪花和月亮来形容佳人的美丽,表示佳人的美丽如同雪花和月亮一样纯洁和明亮。

池塘疏影伤幽独:池塘中稀疏的倒影伤害了幽独的心情。这里用池塘中的倒影来比喻佳人的美丽,表示佳人的美丽给人带来了孤独和伤感。

何似横斜酒盏中:与横斜的酒杯中的美酒相比,佳人的美丽更胜一筹。这里用横斜的酒杯来比喻佳人的美丽,表示佳人的美丽超越了一切。




诗文: 谁折南枝傍小丛。佳人丰色与梅同。有花无叶真潇酒,不问胭脂借淡红。
应未许,嫁春风。天教雪月伴玲珑。池塘疏影伤幽独,何似横斜酒盏中。