南乡子(竹居)的译文及注释

译文及注释
爱此碧相依。- 爱着这碧绿的相依。
卜筑西园隐逸时。- 预测筑造西园隐居的时候。
三径成阴门可款,幽栖。- 三条小径形成了阴凉的门,适合幽居。
苍雪纷纷冷不飞。- 苍白的雪花纷纷飘落,寒冷无法飞翔。
青眼旧心知。- 清澈的眼睛旧心灵知晓。
瘦节终看岁晚期。- 纤瘦的身躯终于看到岁月晚期。
人在清风来往处,吟诗。- 人在清风来往的地方吟诗。
更好梅花著一枝。- 更美的梅花盛开一枝。
注释:
爱此碧相依:喜欢这里的碧绿景色相互依偎。

卜筑西园隐逸时:预测建造西园并隐居的时候。

三径成阴门可款:三条小路形成了一道阴凉的门,可以进入。

幽栖:幽静的居所。

苍雪纷纷冷不飞:苍白的雪花纷纷飘落,寒冷得无法飞翔。

青眼旧心知:明眼人知道我的心意。

瘦节终看岁晚期:瘦弱的身体终于看到岁月晚期。

人在清风来往处,吟诗:人在清风往来的地方吟诗。

更好梅花著一枝:更加喜欢梅花,只盛开一枝。




诗文: 爱此碧相依。卜筑西园隐逸时。三径成阴门可款,幽栖。苍雪纷纷冷不飞。
青眼旧心知。瘦节终看岁晚期。人在清风来往处,吟诗。更好梅花著一枝。