译文及注释:
向天涯,水流云散,依依往事非旧。西湖见说鸥飞去,知有海翁来否。风雨后,甚客里逢春,尚记花间酒。空嗟皓首。对茂苑残红,携歌占地,相趁小垂手。
归时候,花径青红尚有。好游何事诗瘦。龟蒙未肯寻幽兴,曾恋志和渔叟。吟啸久。爱如此清奇,岁晚忘年友。呼船渡口。叹西出阳关,故人何处,愁在渭城柳。
汉字译文:
向天涯,水流云散,依依往事非旧。西湖见说鸥飞去,知有海翁来否。风雨后,甚客里逢春,尚记花间酒。空嗟皓首。对茂苑残红,携歌占地,相趁小垂手。
归时候,花径青红尚有。好游何事诗瘦。龟蒙未肯寻幽兴,曾恋志和渔叟。吟啸久。爱如此清奇,岁晚忘年友。呼船渡口。叹西出阳关,故人何处,愁在渭城柳。
注释:
向天涯:指向远方,表示追求远大的理想和目标。
水流云散:形容时光流逝,事物变迁。
依依往事非旧:形容回忆中的往事仍然历历在目,不会变得陌生。
西湖见说鸥飞去:指西湖上的鸥鸟飞走了,暗示离别和流逝。
知有海翁来否:疑问句,表示不确定是否有渔夫从海上来。
风雨后:指经历了风雨之后。
甚客里逢春:形容在客居他乡遇到春天的感受非常深刻。
尚记花间酒:仍然记得曾经在花间饮酒的情景。
空嗟皓首:感叹自己已经年老。
对茂苑残红:欣赏茂盛园中残留的红花。
携歌占地:手牵着手,一起占据一方土地。
归时候:指归家的时候。
花径青红尚有:花径上依然有青绿和红艳的花朵。
好游何事诗瘦:形容游玩的事情多而诗意稀薄。
龟蒙未肯寻幽兴:指龟兹(古代西域国家)的人还不愿意寻找幽静的乐趣。
曾恋志和渔叟:曾经向往志和渔叟(指渔翁),表示对简朴生活的向往。
吟啸久:长时间地吟咏和吹奏乐器。
爱如此清奇:形容爱情如此奇特。
岁晚忘年友:年纪渐长后,忘记了年少时的朋友。
呼船渡口:呼唤船只来渡口。
叹西出阳关:叹息西行出阳关(古代边境关口)。
故人何处:问故人在何处。
愁在渭城柳:忧愁在渭城的柳树边。
诗文: 向天涯、水流云散,依依往事非旧。西湖见说鸥飞去,知有海翁来否。风雨后。甚客里逢春,尚记花间酒。空嗟皓首。对茂苑残红,携歌占地,相趁小垂手。
归时候。花径青红尚有。好游何事诗瘦。龟蒙未肯寻幽兴,曾恋志和渔叟。吟啸久。爱如此清奇,岁晚忘年友。呼船渡口。叹西出阳关,故人何处,愁在渭城柳。