祝英台近(余老矣,赋此为猿鹤问)的译文及注释

译文及注释
及春游,卜夜饮,人醉万花醒。
及:到达,春游:春天游玩,卜:预测,夜饮:夜晚饮酒,人醉:人们醉了,万花醒:万花开始盛开。

转眼年华,白发半垂领。
转眼:转瞬间,年华:时光,白发:白头发,半垂领:半垂下的领子。

与鸥同一清波,风苹月树,又何事、浮踪不定。
与鸥:和鸥鸟,同一:共同的,清波:清澈的水波,风苹:风吹拂的草地,月树:月光下的树木,又何事:还有什么事情,浮踪不定:行踪不定。

静中省。便须门掩柴桑,黄卷伴孤隐。
静中省:在宁静中省悟,便须:就需要,门掩:关上门,柴桑:柴草和桑树,黄卷:黄色的书卷,伴:陪伴,孤隐:独自隐居。

一粟生涯,乐事在瓢饮。
一粟:一粒米,生涯:一生,乐事:快乐的事情,瓢饮:用瓢喝酒。

爱闲休说山深,有梅花处,更添个、暗香疏影。
爱闲休:喜欢闲适休息,说山深:说山的深远,有梅花处:有梅花的地方,更添个:更增添一个,暗香疏影:隐约的香气和稀疏的影子。
注释:
及春游:指迎接春天的游玩活动。
卜夜饮:卜夜,即深夜。饮,指饮酒。
人醉万花醒:形容人醉后,感觉周围的花朵都变得鲜艳起来。
转眼年华:转眼间,时间过去了很多年。
白发半垂领:指年纪已经老去,头发已经变白,垂在颈间。
与鸥同一清波:比喻与自然环境和谐相处。
风苹月树:形容自然景色优美。
又何事、浮踪不定:表示自己的行踪不定,没有固定的居所。
静中省:在宁静中省察自己。
便须门掩柴桑:指在家中关上门,过上隐居的生活。
黄卷伴孤隐:黄卷,指古书。伴,指陪伴。孤隐,指独自隐居。
一粟生涯:一点点的生活。
乐事在瓢饮:快乐的事情在于喝酒。
爱闲休说山深:喜欢闲暇时光,喜欢谈论山的深远。
有梅花处:指有梅花的地方。
更添个、暗香疏影:更增加了一种幽香和淡雅的景象。




诗文: 及春游,卜夜饮,人醉万花醒。转眼年华,白发半垂领。与鸥同一清波,风苹月树,又何事、浮踪不定。
静中省。便须门掩柴桑,黄卷伴孤隐。一粟生涯,乐事在瓢饮。爱闲休说山深,有梅花处,更添个、暗香疏影。