译文及注释:
占宽闲,锄浩渺。
占据宽阔的空闲,耕作着浩渺的田地。
船舣水村悄。
船只停泊在宁静的水乡。
非雾非烟,生气覆瑶草。
不是雾,也不是烟,生机覆盖着瑶草。
蒙茸数亩春阴,梦魂落寞,知踏碎、梨花多少。
茂盛的春天阴影覆盖着几亩田地,梦魂落寞,知道踩碎了多少梨花。
听孤啸。山浅种玉人归,缥缈度晴峭。
听着孤独的啸声。山间种植的美人归来,缥缈地穿越晴朗的峭壁。
鹤下芝田,五色散微照。
仙鹤降临在芝田上,五彩光芒微微照耀。
笑他隔浦谁家,半江疏雨,空吟断、一犁清晓。
嘲笑他隔着江水不知是哪家,半江疏雨,空中吟唱断断续续,一犁清晨的景色。
注释:
占宽闲:占据宽阔的空间,自在闲适。
锄浩渺:在广阔的田野上耕作,感觉浩渺无边。
船舣水村悄:船只停泊在水边的村庄,宁静无声。
非雾非烟:既不是雾,也不是烟,形容景色朦胧不清。
生气覆瑶草:生机盎然的景象覆盖着瑶草。
蒙茸数亩春阴:茂盛的春天阴影覆盖了几亩地。
梦魂落寞:梦魂沉寂落寞。
知踏碎、梨花多少:知道踩碎了多少梨花。
听孤啸:听到孤独的啸声。
山浅种玉人归:山间种植的玉米人们正在归家。
缥缈度晴峭:模糊地穿过晴朗陡峭的山峰。
鹤下芝田:仙鹤降落在芝田上。
五色散微照:五彩斑斓的光芒微弱地照耀。
笑他隔浦谁家:嘲笑他隔着江水,不知道是哪个家庭。
半江疏雨:江面上下着稀疏的雨。
空吟断、一犁清晓:空中吟唱中断,只剩下一犁清晨的景象。
诗文: 占宽闲,锄浩渺。船舣水村悄。非雾非烟,生气覆瑶草。蒙茸数亩春阴,梦魂落寞,知踏碎、梨花多少。
听孤啸。山浅种玉人归,缥缈度晴峭。鹤下芝田,五色散微照。笑他隔浦谁家,半江疏雨,空吟断、一犁清晓。