浪淘沙的译文及注释

译文及注释
人们喜欢清晨的妆容娇艳。我喜欢妆容残败。翠色的发饰扶住即将散乱的发髻。印上了夜香,无事可做,月亮升起,天空凉爽。

学习新谱的筝曲很难。忧愁涌上心头,眉弯如蛾。床上的被褥还未翻动成红色的浪花。听到有人催促,假装不理睬,去洗净珠钿。
注释:
人爱晓妆鲜:人们喜欢早晨打扮得漂亮。
我爱妆残:我喜欢妆容残破。
翠钗扶住欲欹鬟:翠色的发饰扶住即将散乱的发髻。
印了夜香无事也:印上了夜晚的香气,没有什么特别的事情。
月上凉天:月亮升起,天气变凉。
新谱学筝难:学习新的筝曲很难。
愁涌蛾弯:忧愁涌上心头。
一床衾浪未红翻:床上的被子还未翻动,没有露出红色的一面。
听得人催佯不睬:听到别人催促,故意不理睬。
去洗珠钿:去洗涤珍贵的珠宝饰品。




诗文: 人爱晓妆鲜。我爱妆残。翠钗扶住欲欹鬟。印了夜香无事也,月上凉天。
新谱学筝难。愁涌蛾弯。一床衾浪未红翻。听得人催佯不睬,去洗珠钿。