译文及注释:
楝花风,都过了。冷落绿阴池沼。春草草,草离离。离人归未归。
暗魂消,频梦见。依约旧时庭院。红笑浅,绿颦深。东风不自禁。
楝花风:楝花被风吹过了。
都过了:都已经过去了。
冷落绿阴池沼:绿色的阴凉池塘显得冷落。
春草草:春天的草长得茂盛。
草离离:草离离散散的。
离人归未归:离开的人还没有回来。
暗魂消:内心的痛苦逐渐消散。
频梦见:经常梦见。
依约旧时庭院:按照约定在过去的庭院里。
红笑浅:红色的笑容浅浅的。
绿颦深:绿色的眉毛皱得深深的。
东风不自禁:东风不由自主地吹来。
注释:
楝花风:楝花是一种花卉,指楝树花开时的风景。
都过了:指楝花风景已经过去了。
冷落绿阴池沼:形容庭院中的绿色植物草木凋零,显得冷清。
春草草:形容春天的草长得茂盛。
草离离:形容草木茂盛的样子。
离人归未归:指离开的人是否已经回来。
暗魂消:指内心的痛苦和忧伤逐渐消散。
频梦见:经常在梦中出现。
依约旧时庭院:按照约定回到过去的庭院。
红笑浅:形容面色红润而微笑。
绿颦深:形容眉毛紧锁而深思。
东风不自禁:指东风吹拂时,情感无法自控。
诗文: 楝花风,都过了。冷落绿阴池沼。春草草,草离离。离人归未归。
暗魂消,频梦见。依约旧时庭院。红笑浅,绿颦深。东风不自禁。