译文及注释:
风声恶。个人蕉萃凭高阁。凭高阁。相思无尽,泪珠偷落。
锦书欲寄鸿难托。那堪更听边城角。边城角。又添烦恼,又添萧索。
风声恶。个人孤独地站在高楼上。站在高楼上。相思之情无尽,泪珠偷偷滑落。
锦书欲寄给远方的鸿雁却难以托付。怎能再听到边城角上的号角声。边城角。又增添了烦恼,又增添了寂寞。
注释:
风声恶:指风声凶猛,暗示环境恶劣。
个人蕉萃凭高阁:个人孤独地倚靠在高楼上。
相思无尽,泪珠偷落:思念之情无尽,眼泪不由自主地流下来。
锦书欲寄鸿难托:想要寄出的锦书难以托付给远方的鸿雁传递。
那堪更听边城角:更加难以忍受边城角楼传来的声音。
又添烦恼,又添萧索:又增加了烦恼和寂寞的感觉。
诗文: 风声恶。个人蕉萃凭高阁。凭高阁。相思无尽,泪珠偷落。
锦书欲寄鸿难托。那堪更听边城角。边城角。又添烦恼,又添萧索。