忆秦娥的译文及注释

译文及注释
水悠悠。长江望断无归舟。
无归舟。欲携斗酒,怕上高楼。
当年出塞拥貂裘。更听马上弹箜篌。
弹箜篌。万般哀怨,一种离愁。

汉字译文:
水流悠悠。长江望断了归船。
没有归船。想要携带斗酒,却害怕登上高楼。
当年出塞时穿着貂裘。还听到马上弹奏箜篌。
弹奏箜篌。千般哀怨,一种离愁。
注释:
水悠悠:形容水流缓慢、悠长。

长江望断无归舟:长江远远望去,船只消失不见,没有回来的船只。

欲携斗酒,怕上高楼:想要带上酒壶,但又害怕登上高楼。

当年出塞拥貂裘:曾经出塞时,身穿貂皮裘。

更听马上弹箜篌:更进一步听到马上弹奏箜篌。

弹箜篌:指用箜篌弹奏音乐。

万般哀怨,一种离愁:形容心中的悲伤和离别之情有无尽的种类和深度。




诗文: 水悠悠。长江望断无归舟。无归舟。欲携斗酒,怕上高楼。
当年出塞拥貂裘。更听马上弹箜篌。弹箜篌。万般哀怨,一种离愁。