译文及注释:
唐代诗人李太白,拜访贺知章,豪情万丈地歌唱着这座楼。想要与贺知章斗酒百篇,但是眼花落入了井中,一时间豪杰们的风采,千古流传。白骨堆积的青山,美人葬身的黄土,醉魄和吟魂是否安好。江南的客人,因为来到这里游览胜地,向前辈们致以敬意。
悠悠。过去的事情都已经结束,不要再让兴亡狂白头。也不要讨论高皇和项羽,谁是黄帝,谁是蚩尤。打破愁城,喝干酒海,袖拂安梁二山的名字永不落幕的秋天。题目还没有写完,又笑着骑着白鹤,飞下扬州。
注释:
唐李太白:指唐代著名诗人李白。
访贺知章:指李白拜访了唐代诗人贺知章。
浩歌此楼:形容李白豪情万丈,歌咏楼台之美。
斗酒百篇:指李白想要写出许多篇酒令诗。
眼花落井:形容李白醉酒后眼花缭乱。
一时豪杰,千古风流:形容李白在当时是一位豪杰,他的风流事迹将流传千古。
白骨青山:指古代英雄的遗骨埋在青山之中。
美人黄土:指美丽的女子最终都会化为黄土。
醉魄吟魂安在否:问醉魂和吟魂是否还存在。
江南客:指来自江南的客人。
因来游胜践:因为来到这里游览胜地。
稽首前修:向前辈致敬。
往事俱休:过去的事情都已经结束。
更莫遣兴亡狂白头:不要让兴亡之事使人白发苍苍。
也莫论高皇、莫论项羽:不要讨论谁是真正的高皇帝和蚩尤。
谁为黄帝,谁为蚩尤:谁是真正的黄帝和蚩尤。
拶破愁城:形容李白打破忧愁的困扰。
吸干酒海:形容李白喝尽了酒海。
袖拂安梁二山名无暮秋:指李白挥动袖子,使得安梁两座山的名字永不消失。
题未了:指李白的诗题还没有写完。
又笑骑白鹤,飞下扬州:指李白又笑着骑着白鹤,飞回扬州。
诗文: 唐李太白,访贺知章,浩歌此楼。想斗酒百篇,眼花落井,一时豪杰,千古风流。白骨青山,美人黄土,醉魄吟魂安在否。江南客,因来游胜践,稽首前修。
悠悠。往事俱休,更莫遣兴亡狂白头。也莫论高皇、莫论项羽,谁为黄帝,谁为蚩尤。拶破愁城,吸干酒海,袖拂安梁二山名无暮秋。题未了,又笑骑白鹤,飞下扬州。