踏莎行(与莫两山谭邗城旧事)的译文及注释

译文及注释
远处的草地充满了情感,孤独的花儿韵味更胜。一座楼耸立在翠绿的山上,生长在秋暝中。十年过去了,二十四座桥上春天的景色,转过头来,明月的箫声变得冷冽。

赋予药物以高才,题写琼美的语言。蒸香压制酒,芙蓉花朵盛开在顶端。景色依然,人已离去,怕思量。桂窗透风露,秋天的眠醒。
注释:
远草情钟:远处的草地上,情感如钟声般悠长。
孤花韵胜:孤独的花朵所散发的韵味胜过其他。
一楼耸翠生秋暝:一座楼宇高耸入云,翠绿的景色在秋天的黄昏中生动起来。
十年二十四桥春:经过十年的时间,二十四座桥梁的春天已经过去。
转头明月箫声冷:转过头来,明亮的月光下箫声变得冷冽。

赋药才高:赋诗的才华高超。
题琼语俊:题写的文字优美动人。
蒸香压酒芙蓉顶:蒸馏出的香气压过酒,芙蓉花朵在顶端。
景留人去怕思量:美景留下来,人却已经离去,令人思念。
桂窗风露秋眠醒:桂木窗户上的风露唤醒了秋天的沉睡。




诗文: 远草情钟,孤花韵胜。一楼耸翠生秋暝。十年二十四桥春,转头明月箫声冷。
赋药才高,题琼语俊。蒸香压酒芙蓉顶。景留人去怕思量,桂窗风露秋眠醒。