清平乐(三白图)的译文及注释

译文及注释
静静的香气真实而浓郁。花朵与人们争相展现出纯洁的白色。属于玉的双燕在烟雨朦胧的月夜飞翔。点点波纹如同一匣秋天的碧绿。

翠绿的罗袖轻薄,天寒之时。笛声从何处传来,似乎在关山间回荡。手指轻捻着一枝春天的色彩,东风怨恨地吹入江南。
注释:
静香真色:指花朵的颜色非常纯正鲜艳。
花与人争白:花朵的白色与人的皮肤白皙相争。
属玉双飞烟月夕:指花朵像玉一样洁白,如同在烟雾弥漫的月夜中飞舞。
点波一奁秋碧:形容花朵像点缀在碧绿的秋水中一样美丽。
翠罗袖薄天寒:形容女子穿着翠绿色的罗袖,薄薄的,天气寒冷。
笛声何处关山:问笛声从何处传来,关山间回荡。
手捻一枝春色:手中捻着一枝春天的花朵。
东风怨入江南:东风怨恨地吹入江南地区,表达作者的思念之情。




诗文: 静香真色。花与人争白。属玉双飞烟月夕。点波一奁秋碧。
翠罗袖薄天寒。笛声何处关山。手捻一枝春色,东风怨入江南。