清平乐(次B634云韵)的译文及注释

译文及注释
吹梅声噎。帘卷初弦月。一寸春霏消蕙雪。愁染垂杨带结。
画桥平接金沙。软红浅隔儿家。燕子未归门掩,晚妆空对菱花。

吹梅声噎。帘卷初弦月。一寸春霏消蕙雪。愁染垂杨带结。
画桥平接金沙。软红浅隔儿家。燕子未归门掩,晚妆空对菱花。

吹梅声噎。帘卷初弦月。一寸春霏消蕙雪。愁染垂杨带结。
画桥平接金沙。软红浅隔儿家。燕子未归门掩,晚妆空对菱花。

吹梅声噎。帘卷初弦月。一寸春霏消蕙雪。愁染垂杨带结。
画桥平接金沙。软红浅隔儿家。燕子未归门掩,晚妆空对菱花。
注释:
吹梅声噎:吹拂梅花的声音让人感到窒息,形容梅花的美丽和芬芳。

帘卷初弦月:窗帘卷起,初弦的月亮出现。形容夜晚的景色。

一寸春霏消蕙雪:春天的雾气一寸一寸地消散,像蕙草上的雪花一样。形容春天的景色。

愁染垂杨带结:忧愁沾染了垂柳,形成了结。形容忧愁的心情。

画桥平接金沙:画桥平铺在金黄色的沙地上。形容景色美丽。

软红浅隔儿家:柔软的红色花朵轻轻地隔开了邻居家。形容花朵的美丽。

燕子未归门掩,晚妆空对菱花:燕子还没有回来,门户已经关闭,晚妆的人孤单地对着菱花。形容人的寂寞和孤独。




诗文: 吹梅声噎。帘卷初弦月。一寸春霏消蕙雪。愁染垂杨带结。
画桥平接金沙。软红浅隔儿家。燕子未归门掩,晚妆空对菱花。