译文及注释:
燕子时时飞过翠色的帘子。柳树的寒意仍未消退,香绵般的气息。落花飘散在门巷,家家都有雨水,新火楼台处处有烟雾。
情感默默无言,恨意慢慢积累。东风吹动秋千,画出了动人的景象。拆桐花已经开尽,莺鸟的歌声渐渐老去,无奈春天为何只让人陷入醉眠之中。
注释:
燕子时时度翠帘:燕子不断地飞过翠绿的窗帘。这句表达了春天的景象,燕子在翠绿的窗帘前飞来飞去。
柳寒犹未褪香绵:柳树的寒意还未完全消退,仍然散发着柔软的香气。这句描绘了春天初期柳树的情景。
落花门巷家家雨:门巷中的每家每户都有落花飘落,如同雨一般。这句表达了春天花瓣飘落的景象。
新火楼台处处烟:每个楼台上都冒着新的烟。这句描绘了春天的景象,处处都有人点燃新的火,冒出炊烟。
情默默,恨恹恹:情感默默无言,恨意懒散无力。这句表达了诗人内心的情感和痛苦。
东风吹动画秋千:东风吹动着秋千。这句描绘了春天的景象,东风吹动着秋千,给人一种轻松愉快的感觉。
拆桐开尽莺声老:拆开桐花,莺鸟的歌声也渐渐老去。这句表达了春天的景象,桐花凋谢后,莺鸟的歌声也逐渐减弱。
无奈春何只醉眠:无奈春天为何只沉醉于睡眠中。这句表达了诗人对春天的不解和无奈。
诗文: 燕子时时度翠帘。柳寒犹未褪香绵。落花门巷家家雨,新火楼台处处烟。
情默默,恨恹恹。东风吹动画秋千。拆桐开尽莺声老,无奈春何只醉眠。