西江月的译文及注释

译文及注释
波影暖浮玉甃,柳阴深锁金铺。
波光映照着暖暖的浮玉甃,柳树的阴影深深地锁住了金铺。
湘桃花褪燕调雏。又是一番春暮。
湘桃花凋谢了,燕子们开始喂养雏鸟。又是一番春天的傍晚。
碧柱情深凤怨,云屏梦浅莺呼。
碧色的柱子表达着深深的情感,凤凰的怨恨。云屏幕上的梦境浅浅地呼唤着黄莺。
绣窗人倦冷熏炉。帘影摇花亭午。
绣窗前的人疲倦了,冷熏炉散发着寒气。帘子的影子在花亭上午时分摇曳。
注释:
波影暖浮玉甃:波光映照在温暖的水面上,像是浮动的玉砖。
柳阴深锁金铺:柳树的阴影深深地覆盖着铺满金黄色的地面。
湘桃花褪燕调雏:湘江边的桃花凋谢了,燕子在召唤雏鸟。
又是一番春暮:又是一年春天的黄昏时刻。

碧柱情深凤怨:翠绿色的柱子表达了深深的情感,凤凰因为怨恨而哀鸣。
云屏梦浅莺呼:云幕轻轻地遮挡着梦境,黄莺在呼唤。
绣窗人倦冷熏炉:绣花的窗户里人疲倦地坐着,冷熏炉里的香气弥漫。
帘影摇花亭午:帘子的影子在花亭上摇曳,正午时分。




诗文: 波影暖浮玉甃,柳阴深锁金铺。湘桃花褪燕调雏。又是一番春暮。
碧柱情深凤怨,云屏梦浅莺呼。绣窗人倦冷熏炉。帘影摇花亭午。