摸鱼儿的译文及注释

译文及注释
正何须、阳关肠断,吴姬苦劝人酒。
正:正是,何须:为何要,阳关:边关,肠断:心碎。
吴姬:指吴国的女子,苦劝:劝说。
人酒:指人们喝酒。
中年怀抱萦萦处,看取伴烟和柳。
中年:中年人,怀抱:心中怀念,萦萦:缠绕。
伴:陪伴,烟和柳:指烟雨中的柳树。
柳摇首。笑飞到家山,已是酴醿后。
柳摇首:柳树摇动头。
笑飞:欢笑飞扬。
家山:故乡的山。
酴醿:酒。
留连话旧。同溪上儿童,颇曾见我,有此故人否。
留连:停留。
话旧:谈论过去的事情。
同溪上儿童:与溪边的孩子们。
颇曾见我:曾经见过我。
有此故人否:是否有这位故人。
相逢地,还忆今宵三韭本语,谓廿七也。
相逢地:相遇的地方。
还忆:仍然记得。
今宵三韭本语:今晚三更时分。
谓廿七也:说是二十七。
青山只了迎候。东风自送归帆去,吹得乱红沾袖。
青山只了迎候:青山已经迎接。
东风自送归帆去:东风自然地送行。
吹得乱红沾袖:吹得花瓣纷飞,沾在衣袖上。
暮云皱。听杜宇高高,啼向无何有。
暮云皱:夕阳下的云朵皱起。
听杜宇高高:听着杜鹃高声啼鸣。
啼向无何有:啼叫到无人的地方。
江花垂手。任春色重来,江花更好,难可少年又。
江花垂手:江边的花儿低垂。
任春色重来:让春天的景色再次来临。
难可少年又:难以抵挡青春的诱惑。
大垂手、小垂手,舞名:指舞蹈的名称。
注释:
1. 正何须:表示疑问,意为“为什么要”。
2. 阳关肠断:形容离别之苦。
3. 吴姬:指吴国的女子,代表美女。
4. 苦劝人酒:形容吴姬劝人喝酒的辛苦。
5. 中年怀抱萦萦处:中年时的心情。
6. 伴烟和柳:指陪伴烟雨和柳树。
7. 柳摇首:柳树摇动头部,表示拒绝。
8. 笑飞到家山:笑着飞回家乡。
9. 酴醿后:指酒已经醇香。
10. 留连话旧:停留下来聊天,谈论过去的事情。
11. 同溪上儿童:与溪边的孩子们一起。
12. 颇曾见我:曾经见过我。
13. 有此故人否:是否有这个老朋友。
14. 相逢地:相遇的地方。
15. 还忆今宵三韭本语:回忆今晚的三韭本语。
16. 谓廿七也:指称为廿七。
17. 青山只了迎候:青山只是迎接。
18. 东风自送归帆去:东风自己送行。
19. 吹得乱红沾袖:吹得花瓣纷飞,沾在衣袖上。
20. 暮云皱:傍晚的云朵变得皱褶。
21. 听杜宇高高:听着杜宇高声啼鸣。
22. 啼向无何有:啼叫到无人的地方。
23. 江花垂手:江边的花儿垂下来。
24. 任春色重来:让春天的景色再次来临。
25. 难可少年又:难以忘怀年轻时的样子。
26. 大垂手、小垂手:指舞蹈中的动作名称。




诗文: 正何须、阳关肠断,吴姬苦劝人酒。中年怀抱萦萦处,看取伴烟和柳。柳摇首。笑飞到家山,已是酴醿后。留连话旧。同溪上儿童,颇曾见我,有此故人否。
相逢地,还忆今宵三韭本语,谓廿七也。青山只了迎候。东风自送归帆去,吹得乱红沾袖。暮云皱。听杜宇高高,啼向无何有。江花垂手。任春色重来,江花更好,难可少年又。大垂手、小垂手,舞名。