译文及注释:
灯舫上点亮了华丽的星光,崖山的猿猴在山口嬉戏,官军包围了这个地方。明亮的月亮圆圆地照耀着,银花的火焰短暂而明亮,春天的事情突然就如此匆忙。麟洲的水清澈浅淡,鳌山的流水不断流动,愁苦就像汨罗江的夜雨一样。还记得那美好的时光和景色,当时在邺下的仙侣们。
而如今无奈的是,元正节和元夕节,仿佛是月亮升起的十五日。在小庙里观赏灯笼,团街上转动鼓,总是增添了一丝忧愁和楚楚可怜。传来柑袖的冷意,吹响藜漏的尽头,又见岁月的流转。空空地还记得,弓弯的一句话,仿佛是虞兮在说话。
诗文: 灯舫华星,崖山矴口,官军围处。璧月辉圆,银花焰短,春事遽如许。麟洲清浅,鳌山流播,愁似汨罗夜雨。还知道,良辰美景,当时邺下仙侣。
而今无奈,元正元夕,把似月朝十五。小庙看灯,团街转鼓,总似添恻楚。传柑袖冷,吹藜漏尽,又见岁来去岁去。空犹记,弓弯一句,似虞兮语。