译文及注释:
湿云待向三更吐。
湿云等待到深夜散开。
更是沈沈雨。
雨势更加沉沉。
眼前儿女意堪怜。
眼前的儿女情意令人怜悯。
不说明朝后日、说明年今年十七望。
不论明天后日,只说明年的十七岁。
当年知道晴三鼓。
当年知道天晴时已是三更。
便似佳期误。
却像是错过了美好的时光。
笑他拜月不曾圆。
嘲笑他拜月却未曾看到圆满的月亮。
只是今朝北望、也凄然。
只是今天早晨向北望去,也感到凄凉。
注释:
湿云:指湿润的云彩。
三更:指夜晚的三更时刻,即凌晨三点到五点。
吐:指云彩散开、消散。
沈沈:形容雨势很大。
眼前儿女:指眼前的儿女,即自己的子女。
意堪怜:心中感到可怜。
说明朝后日:指明天。
说明年今年:指明年。
十七望:指望着十七岁的子女。
当年:过去的时候。
晴三鼓:指天亮时的三鼓时刻,即早晨五点到七点。
佳期误:美好的时光错过了。
笑他拜月不曾圆:嘲笑他拜月时没有看到圆月。
北望:向北方望去。
凄然:悲伤的样子。
诗文: 湿云待向三更吐。更是沈沈雨。眼前儿女意堪怜。不说明朝后日、说明年今年十七望。
当年知道晴三鼓。便似佳期误。笑他拜月不曾圆。只是今朝北望、也凄然。