译文及注释:
世事莫寻思。待说来、天也应悲。百年已是中年后,西州垂泪,东山携手,几个斜晖。
也莫苦吟诗。苦吟诗、待有谁知。多才不是无才气,文时不遇。武时不遇,更说今时。
译文:
人生事务不必过多思虑。待说出来,天空也会感到悲伤。百年已经过去,已是中年之后,西州的人垂泪,东山的人携手,只有几个斜晖。
也不必苦苦吟诗。苦苦吟诗,等待有谁能理解。多才不是没有才气,只是文人时机不遇。武人时机不遇,更不用说现在了。
注释:
世事莫寻思:不要过多思考世事。
待说来、天也应悲:等待说出来时,天空也会感到悲伤。
百年已是中年后:已经过了一百年,已经到了中年之后。
西州垂泪:西方的州府流下了泪水。
东山携手:东方的山峰携手在一起。
几个斜晖:几道斜阳。
也莫苦吟诗:也不要苦苦吟咏诗篇。
苦吟诗、待有谁知:苦苦吟咏诗篇,等待有人能够理解。
多□不是无才气:很多时候并不是没有才气。
文时不遇:文人的时代不到来。
武时不遇:武将的时代不到来。
更说今时:更要说的是现在的时代。
诗文: 世事莫寻思。待说来、天也应悲。百年已是中年后,西州垂泪,东山携手,几个斜晖。
也莫苦吟诗。苦吟诗、待有谁知。多□不是无才气,文时不遇。武时不遇,更说今时。