译文及注释:
醉酒中微微感到寒冷,醒来时脸上有些凉意。天风吹不起帽子,使它倾斜。经过溪水深处,松树下的雪,已是深夜三更。
白雪覆盖的田野像月亮一样明亮,沙路踩上去像冰一样冷。看不见剡溪的三百个弯曲,只有一艘船横在那里。
注释:
醉里微寒著面醒:在醉酒中微微感到寒冷,醒来时脸上还有醉意。
天风不展帽欹倾:天风吹来,帽子无法展开,倾斜。
行过溪深松雪下:经过深深的溪水,松树上覆盖着雪。
夜三更:深夜的三更时分。
白白野田铺似月:白雪覆盖的田野像明亮的月光。
沙路踏如冰:沙路踩上去像冰一样冷。
不见剡溪三百曲,一舟横:看不见剡溪的曲折河道,只有一艘船横渡其中。
诗文: 醉里微寒著面醒。天风不展帽欹倾。行过溪深松雪下,夜三更。
白白野田铺似月,E7FDE7FD沙路踏如冰。不见剡溪三百曲,一舟横。